День рунеберга в финляндии - жизнеописание поэта. Иногда я думаю Празднование дня Рунеберга в Порвоо

Вся Финляндия отмечает день национального поэта Йохана Людвига Рунеберга. В день рождения этого поэта-романтика, стихи которого положены в основу гимна страны, финны поднимают флаги, зажигают свечи на окнах, пекут знаменитые пирожные - рунеберги, проводят факельные шествия и вручают литературные премии.

Общенациональное значение этот праздник приобрел в 1950 году.

Краткое жизнеописание

Родился Рунеберг 5 февраля в 1804 году. Он был старшим в многодетной семье капитана рыболовного судна. Людвигу было только пять лет, когда закончилась последняя русско-шведская война и по мирному договору Финляндия отошла к России. Однако, нахождение страны в течение 6 веков под шведским протекторатом, утвердило шведский язык в качестве литературного и официального. Финский язык считался в то время языком простонародья и был мало развит. Поэтому Рунеберг всю свою жизнь писал стихи на шведском языке, но писал он именно о финнах. О стойкости духа и способности пережить любые напасти рассказывает нам поэма «Старик Пааво»:

«…Пааво, Пааво, несчастный старик!
Хоть бы нам умереть! Господь нас отринул.
Умирать тяжело, но жить еще тяжелее.»
За руку взял ее Пааво и так говорил:
«Проверить нас хочет Господь, не отринуть.
Вдвое больше коры примешивай к хлебу,
Я ж вдвое больше канавки пророю
И в надежде на Господа будем мы ждать урожая.»

У Рунеберга была необыкновенная тяга к знаниям. Его отец Лоренц Ульрих Рунеберг, вынужденный из-за бедности в молодости оставить университет, всячески поощрял эту страсть. Сначала Йохан учился в Олеаборге, затем в Вааса. Все классы он оканчивал с отличием и легко поступил в университет в Або.
Годы учительства после окончания университета сильно повлияли на дальнейшее творчество Рунеберга. Преподавал он в центральной части Финляндии, где и познакомился с простыми финскими крестьянами, чей быт весьма отличался от жизни моряков. Расчетливости и деловитости прибрежного шведскоязычного населения противопоставлялись патриархальность, скромность и добросердечие. Суровые условия жизни не озлобили проживающих здесь людей, а напротив, развили такие качества, как бескорыстие и готовность придти на помощь. Свое восхищение и идеализацию крестьянства Рунеберг пронесет через всю свою жизнь.

Расцвет

В 1827 году, получив магистерскую степень, Рунеберг остается преподавателем в университете и выпускает первую книгу стихов. Этот период жизни можно охарактеризовать, как наиболее благоприятный в жизни Рунеберга.

В 1831 году Рунеберг обвенчался со своей двоюродной сестрой, Фредерикой. Эта женщина не только разделяла интересы мужа, она сама была успешной писательницей и основоположником исторического романа в Финляндии.

Вспоминая Фредерику, нельзя не упомянуть о пирожных, которые прославили ее едва ли не больше, чем романы. Легенды гласят, что в один прекрасный день в дом Рунеберга заехали гости, а тут, какой конфуз, в доме не оказалось ничего, чтобы подать к столу. Находчивая Фредерика смолола старое печенье, добавила сметаны, муки и малиновое варенье и подала гостям, как пирожное. Блюдо оказалось необыкновенно вкусным и постепенно распространилось по всей Финляндии.

Драматический поворот

В 1863 году Рунеберг со старшим сыном отправился на охоту. Неожиданно ему стало плохо и он, пересев в сани, приказал отправляться домой. Туда он прибыл уже без сознания. Творческие планы великого поэта оборвал паралич, продлившийся тринадцать лет, до самой смерти поэта 6 мая 1877 года. В последние годы жизни Йохан мог передвигаться по комнате, а разум его оставался светел, как и прежде, но больше он не создаст ни одного произведения.

В долгие годы тяжелой болезни мужа Фредерика часами читала ему вслух, так что за несколько лет до смерти Йохана она практически ослепла. После смерти мужа она ненадолго задержалась на этом свете – через два года она умерла и похоронена рядом с мужем.

Творчество Рунеберга

Наиболее известное произведение Рунеберга «Рассказы прапорщика Столя», рассказывающее о войне 1809 года, написано в 1848-1860 годах. Пролог из этого стихотворения и стал гимном Финляндии:

«Наш край, наш край, наш край родной, -
О, звук, всех громче слов!
Чей кряж, растущий над землёй,
Чей брег, встающий над водой,
Любимей гор и берегов
Родной земли отцов?..».

Мировую известность приобрели поэма «Охотники на лосей», описывающая сельский быт и эпическая поэма «Король Фьялар».

Рунеберг много переводил на шведский язык, в число переводов вошли А.С.Пушкин, В.А.Жуковский, Ф.Шиллер и другие известные поэты.

Российские монархи высоко ценили творчество И.Л.Рунеберга: Николай I жаловал ему титул профессора, а Александр II наградил орденом Святой Анны второй степени и через несколько лет после смерти поэта выкупил дом Рунеберга в Порвоо, объявил его национальной собственностью Финляндии и основал там музей поэта.

В качестве праздничного атрибута предписано вывешивать национальный Флаг Финляндии . По причине короткого светового дня, флаг находится на флагштоке с 8 до 16 часов. В этот день в качестве угощения принято подавать пирожное Рунеберга , изготовленное по рецепту жены поэта Фредрики .

Ко Дню Рунеберга происходит присуждение одной из престижных литературных наград Финляндии - премии Рунеберга .

Напишите отзыв о статье "День Рунеберга"

Примечания

Ссылки

  • (фин.) (Проверено 5 февраля 2013)

Отрывок, характеризующий День Рунеберга

Николай Ростов между тем стоял на своем месте, ожидая зверя. По приближению и отдалению гона, по звукам голосов известных ему собак, по приближению, отдалению и возвышению голосов доезжачих, он чувствовал то, что совершалось в острове. Он знал, что в острове были прибылые (молодые) и матерые (старые) волки; он знал, что гончие разбились на две стаи, что где нибудь травили, и что что нибудь случилось неблагополучное. Он всякую секунду на свою сторону ждал зверя. Он делал тысячи различных предположений о том, как и с какой стороны побежит зверь и как он будет травить его. Надежда сменялась отчаянием. Несколько раз он обращался к Богу с мольбою о том, чтобы волк вышел на него; он молился с тем страстным и совестливым чувством, с которым молятся люди в минуты сильного волнения, зависящего от ничтожной причины. «Ну, что Тебе стоит, говорил он Богу, – сделать это для меня! Знаю, что Ты велик, и что грех Тебя просить об этом; но ради Бога сделай, чтобы на меня вылез матерый, и чтобы Карай, на глазах „дядюшки“, который вон оттуда смотрит, влепился ему мертвой хваткой в горло». Тысячу раз в эти полчаса упорным, напряженным и беспокойным взглядом окидывал Ростов опушку лесов с двумя редкими дубами над осиновым подседом, и овраг с измытым краем, и шапку дядюшки, чуть видневшегося из за куста направо.
«Нет, не будет этого счастья, думал Ростов, а что бы стоило! Не будет! Мне всегда, и в картах, и на войне, во всем несчастье». Аустерлиц и Долохов ярко, но быстро сменяясь, мелькали в его воображении. «Только один раз бы в жизни затравить матерого волка, больше я не желаю!» думал он, напрягая слух и зрение, оглядываясь налево и опять направо и прислушиваясь к малейшим оттенкам звуков гона. Он взглянул опять направо и увидал, что по пустынному полю навстречу к нему бежало что то. «Нет, это не может быть!» подумал Ростов, тяжело вздыхая, как вздыхает человек при совершении того, что было долго ожидаемо им. Совершилось величайшее счастье – и так просто, без шума, без блеска, без ознаменования. Ростов не верил своим глазам и сомнение это продолжалось более секунды. Волк бежал вперед и перепрыгнул тяжело рытвину, которая была на его дороге. Это был старый зверь, с седою спиной и с наеденным красноватым брюхом. Он бежал не торопливо, очевидно убежденный, что никто не видит его. Ростов не дыша оглянулся на собак. Они лежали, стояли, не видя волка и ничего не понимая. Старый Карай, завернув голову и оскалив желтые зубы, сердито отыскивая блоху, щелкал ими на задних ляжках.

5 февраля 2016, прошедшее событие / Коувола

День Йохана Рунеберга празднует Финляндия. В честь национального поэта в Финляндии национальный праздник - в кафе можно встретить пирожные в честь супруги Фредерике Рунеберга.

День Йохана Рунеберга празднует Финляндия. В честь национального поэта в Финляндии национальный праздник.

Йохан Людвиг Рунеберг родился 5 февраля 1804 года. Финский поэт писал на шведском языке стихи национально-романтического содержания. Самый известный цикл стихов «Рассказы прапорщика Столя»; одно из стихотворений этого цикла — «Наша земля» — стало гимном Финляндии.

Йохан Людвиг Рунеберг родился в многодетной семье моряка Лоренца Ульрика Рунеберга и Анны Марии Мальм в городе Якобстад, на западном побережье Финляндии, в Эстерботтене. Йохан получил образование сначала в Олеаборге (Оулу), затем в городе Вааса, а позже отправился в Университет Або (ныне Турку). Там он познакомился и подружился с Юханом Снелльманом и Захариасом Топелиусом, также сыгравшими позже важную роль в финском национальном возрождении. Тогда же Рунеберг знакомится с творчеством Карла Бельмана, начинает выступать как публицист.

Чтобы поправить своё финансовое положение, Рунеберг отправился учительствовать в центральную Финляндию, где близко знакомится с жизнью простого народа. Это знакомство произвело на него глубокое впечатление, и именно тогда сформировался его идеализированный взгляд на финское крестьянство, нашедший отражение в известном стихотворении «Крестьянин Пааво». Его герой постоянно теряет урожай из-за морозов, но, не жалуясь, делает хлеб из толчёной коры. Этот образ стал настоящим символом качества, известного как sisu — готовность выдерживать любые испытания.

В 1831 году Рунеберг женится на Фредрике Шарлотте Тенгстрём; у них рождается восемь детей, двое из которых умерли в раннем возрасте. Жена Рунеберга Фредрика также получила известность как писательница, автор исторических романов в духе Вальтера Скотта. Её роман «Госпожа Катарина Бойе и её дочери», который вышел в свет в 1858 г., можно считать первым историческим романом в финской литературе.

Среди простых финнов Фредрике Рунеберг стала очень популярной, дело в том, что ее рецепт пирожных очень полюбился согражданам. Фредрике была женщиной экономной и из построждественских припарок готовила пирожные. Классический рецепт включал миндаль, измельченные припарки, ром, а также малиновое варенье, но в наши дни существует множество рецептов. Пирожные начинают продавать в январе, перед 5 февраля.

6 мая 1877 года Рунеберг умер. Через год после смерти жены поэта Фредрики Рунеберг (умерла в 1879 г.) Александр II по просьбе финляндского сейма объявил дом, в котором Рунеберг прожил последние 25 лет жизни, национальной собственностью и музеем.

Рунебергу принадлежит значительная роль в славянско-скандинавских литературных связях: он переводил на шведский Пушкина, Жуковского, украинские и сербские песни. Имя его героини Нади из одноимённой поэмы на сюжет из русской жизни стало популярным в Финляндии и Швеции. Александр Плетнёв назвал поэта «финляндским Пушкиным». Образы русских коробейников из «Охотников на лосей» использовали позднее такие финские писатели как Алексис Киви и Вяйнё Линна.На рунеберговскую баладу «Кульнев» сылался в беседе со Сталиным и Ждановым президент Финляндии Паасикви, как на доказательство давних дружеских чувств финов крусскому нарроду. На финский его переводил, например, Эйно Лейно, на русский — Александр Блок и Валерий Брюсов, на белорусский — Максим Богданович (Из «Википедии»).

Сегодня в Финляндии празднуют День Рунеберга. Это общегосударственный праздник, его отмечают по всей стране 5 февраля в день рождения известного финского поэта Йохана Людвига Рунеберга (Johan Ludvig Runeberg). Это не выходной, но торжественный день, в который вывешивают национальные флаги. Интересно, что в этот день в качестве угощения принято подавать , изготовленное по рецепту Фредерики — жены поэта.

Йохан Рунеберг, чье имя сейчас практически не известно в России, при жизни был весьма уважаемым человеком: император Николай I пожаловал ему титул профессора и пожизненное денежное пособие, а Александр II наградил орденом св. Анны 2-й степени, и возвел в чин доктора богословия. Рунеберг был почетным членом Российской Академии Наук (избран в 1876 году).

Современники называли Рунеберга «первым национальным поэтом». Его творчество, по сути, ставшее началом современной финляндской литературы, вошло в историю скандинавской и, шире, европейской романтической литературы. Во многом благодаря его стараниям и таланту финляндская литература стала частью мирового литературного процесса. «Это человек прямо гениальный. Таков был Пушкин» — писал о Рунеберге П.А. Плетнев.

Жизнь и творчество Йохана Рунеберга

Йохан Людвиг Рунеберг (5 февраля 1804 — 6 мая 1877) родился в Пиетарсаари, на западном побережье Финляндии. Мать будущего поэта была из купеческого рода Мальм. Отец Рунеберга не закончил учебу в университете и стал морским капитаном. Детство Рунеберга проходило в бедности, однако, среди родственников были весьма значительные фигуры, самой известной из которых был Якоб Тенгстрём, назначенный в 1803 году епископом (позднее архиепископом) Турку. В восьмилетнем возрасте Рунеберг был отправлен на обучение в Оулу, где жил у своего дяди. После смерти последнего он учился три года в Ваасе, переходя из класса в класс с отличием.

С детства Рунеберг обладал силой воли и упорством в достижении цели. Уже в школьные годы он начал писать стихи. Из школьной программы более всего увлекся Вергилием, по которому учил латынь и гекзаметр. В 1822 году Рунеберг поступил в единственный в стране университет, находившийся в столице Финляндии — . Удивительно, но в этом году студентами университета стали трое юношей, которым было суждено сыграть выдающуюся роль в развитии культуры Финляндии. Это были будущий фольклорист и создатель национального эпоса «Калевала» Элиас Лённрот (1802-1884), будущий философ и публицист Йохан Вильгельм Снельман (1806-1881) и будущий великий поэт Йохан Людвиг Рунеберг.

Но через год из-за отсутствия денег Людвиг был вынужден прервать обучение и занять должность домашнего учителя в сельской местности Саариярви. Рунеберг впервые оказался в глубинной Финляндии, где все было иным, по сравнению с прибрежной частью страны, где он вырос. Дикая, еще не покоренная природа, поражающая своей гордой красотой и величием; население, состоявшее в основном из финского крестьянства, и жившее более примитивной, неустроенной жизнью, но объединенное чувством патриархального коллективизма, добросердечностью и мужественным терпением. Два года, прожитые в Саариярви (1823-1825), имели огромное значение для Рунеберга. Здесь он узнал те подробности русско-шведской войны, истории об известных и неизвестных героях, анекдоты, которые, соединившись с его собственными детскими воспоминаниями, составили основу «Сказаний прапорщика Столя». Здесь он познакомился со старым унтер-офицером Пеландером, который во многом стал прототипом прапорщика Столя, узнал жизнь финских крестьян, ставших главными героями его первой эпической поэмы «Охотники на лосей», а также впервые почувствовал вкус к охоте и рыболовству, страсть к которым сохранил на всю жизнь.

В 1826 году Рунеберг вернулся в университет и через год отлично прошел выпускные экзамены. В последние годы учебы Рунеберга в университете сформировались его духовные, интеллектуальные, литературные, эстетические взгляды. Большое влияние на становление мировоззрения поэта оказало общение в кругу семейства архиепископа Якоба Тенгстрёма, в доме которого часто собирались талантливые молодые люди, товарищи Рунеберга по университету. В этом обществе обсуждалось все новое в современной литературе, пелись песни, читались стихи, свои и чужие. Там Йохан Людвиг познакомился с молодой дочерью одной из родственниц архиепископа, Фредрикой Тенгстрём, которая вскоре стала его невестой. В 1831 году Рунеберг женится на Фредрике, в браке родится восемь детей.

Как поэт Рунеберг довольно рано получил признание в Швеции, а в конце 1830-х годов и в России. В 1839 г. он получил награду Шведской Академии за свои достижения в области поэзии, и в этом же году император предоставил ему дополнительную ежегодную стипендию. Интерес к его творчеству в России привел Рунеберга к написанию в 1841 г. поэмы «Надежда», основанной на русском материале, которая появилась одновременно с третьей гекзаметрической поэмой «Рождественский вечер».

Самая известная работа Рунеберга, «Сказания прапорщика Столя», создана между 1848 и 1860 годами. Это произведение, признанное величайшей финской эпической поэмой, написанной не в национальных традициях Калевалы, представляет собой собрание из 35 героических баллад о Русско-шведской войне 1808–1809 годов, в ходе которой Швеция потеряла Финляндию, ставшую Великим княжеством Российской империи.


За два года до этого Рунеберг сочинил стихотворение на шведском языке под названием Vårt land («Наш край»), опубликованное осенью 1846 года как пролог к «Сказаниям прапорщика Столя», впоследствии ставшее национальным гимном Финляндии.

К написанию стихотворения «Наш край» Рунеберга подтолкнула политическая нестабильность, приведшая к революциям 1848 года. В стихотворении автор восхищается финским пейзажем, а также говорит о моральных обязательствах человека. Произведение подчёркивает бедность финского народа, его способность довольствоваться малым и склоняться перед судьбой, но при этом быть храбрым и верным. «Наш край» заканчивается провозглашением грядущего светлого будущего, и приход этого светлого будущего Рунеберг видит через развитие народа, а не через революцию.

Рунеберг хотел своей эпикой способствовать подъему финского патриотического духа. До позднего 20 века, политический идеализм «Рассказов прапорщика Столя» и «Нашего края» пользовался большой популярностью среди финнов. После публикации текста гимна Рунеберга скоро возвысили в статус национального поэта.

Национальный гимн Финляндии на слова Йохана Людвига Рунеберга и музыку Фредрика Пациуса был впервые исполнен в 1848 году студентами, отмечавшими День Флоры (13 мая) на лугу усадьбы Кумтяхти в Хельсинки.

«Наш край» быстро получил общее признание как выражение патриотического чувства, особенно после того, как в конце 19 века Пааво Каяндер опубликовал свой утонченный финский перевод (Maamme).


Творческое наследие Рунеберга велико: это три сборника стихотворений, эпические и драматические поэмы, баллады и легенды, псалмы, небольшие рассказы, а также переводы, литературно-критические и философские статьи и эссе. В них соединились романтическое мировоззрение, глубокий интерес и знание античности, классицистическая поэтическая традиция и христианские идеалы.

Поэзия Рунеберга переведена более чем на десять европейских и скандинавских языков. На русском языке были изданы две небольшие книги: «Мелкие стихотворения» (СПб, 1862) и «4 песни из «Сказаний прапорщика Столя» (Гельсингфорс 4, 1905), обе в переводе В. Головина. Количество других переводов, которые также относятся к концу 19 — началу 20 веков, очень невелико, они разрозненно печатались в периодических изданиях того времени и заметно устарели.

Почти столетие спустя, к 200-летию со дня рождения поэта, вышла книга «Й.Л.Рунеберг. Избранное» (СПб, 2004), в переводе В.Дорофеева и Е.Дорофеевой. В книгу вошли драматическая поэма «Король Фьялар», отдельные баллады из «Сказаний прапорщика Столя», наиболее известные лирические стихотворения, а также философско-эстетические трактаты, письма, воспоминания современников.

Многие стихи Рунеберга положены на музыку, всего насчитывается более 900 произведений.

Почитание памяти Рунеберга

Еще при жизни Рунеберг стал «первым великим человеком Финляндии», а почитание его памяти приобрело почти религиозные формы. День Рунеберга отмечался как национальный праздник, с зажиганием свечей, а по инициативе Сейма был проведен сбор денег на большой памятник поэту в Хельсинки. Авторство этого первого крупного памятника в столице княжества принадлежит сыну поэта . Торжественное открытие состоялось в 1885 году при большом стечении публики.

Пик культа Рунеберга пришелся на период политических волнений, начавшийся в 1899 г. Тогда была предпринята попытка направить монархические настроения народа на поклонение национальным героям. Бесплатно, или же в недорогих изданиях, распространялись «Сказания прапорщика Столя», затем это же повторилось во время Зимней войны. Многие места из книги стали живыми цитатниками как на шведском, так и на финском языках, поскольку практически все жители Финляндии знакомились с этим произведением в школе.

Начиная с 1840-х гг. все произведения поэта переводились на финский язык.

Во многих городах, в том числе в Хельсинки и в Порвоо в честь поэта названы улицы и парки, установлены памятники.

Большую часть жизни Йохан Людвиг Рунеберг с семьей прожил в , поэтому здесь к памяти поэта относятся с особым вниманием. Дом Рунеберга был выкуплен государством у его
семьи в 1880 г., отреставрирован и открыт для доступа в 1882 г.

Основанное в 1885 г. Шведское литературное общество Финляндии взяло на себя обязательство сохранения памяти Рунеберга.

Празднование дня Рунеберга в Порвоо

Традиционно в день Рунеберга 5 февраля двери дома-музея Рунеберга (Aleksanterinkatu 3) открыты для всех желающих бесплатно. Проводятся экскурсии на финском, шведском и английском языках.


Также в программе праздника факельное шествие. Через кладбище на холме Нясимяки процессия торжественно проследует к памятнику поэту в сквере Рунеберга (Runeberginpuisto), где около 18:00 хор им. Рунеберга исполнит несколько песен. Далее все направятся к дому-музею, где хор продолжит выступление (около 18:15).

С 17:00 до 19:00 во дворе дома Рунеберга первые 300 посетителей могут угоститься теплым морсом и пирожными.

В Финляндии пятого февраля празднуют День Йохана Людвига Рунеберга - национального поэта, создавшего множество прекрасных стихотворений, одно из которых стало гимном Суоми. Редакция ivbg.ru расскажет о том, почему его имя носит пирожное.

Биография Йо́хан (Ю́хан, Иоганн) Лю́двиг Ру́неберг (швед. Johan Ludvig Runeberg, 5 февраля 1804, Якобстад, Финляндия - 6 мая 1877, Борго (финс. Порвоо), Финляндия) - финский поэт шведского происхождения, писавший на шведском языке стихи национально-романтического содержания. Наиболее известен циклом стихов «Рассказы прапорщика Столя». Стихотворение «Наша земля» стало гимном Суоми.

Рунеберг родился в многодетной семье моряка в Эстерботтене. Он получил образование сначала в Оулу, затем в Вааса, а позже отправился в Университет Або (ныне Турку).

Чтобы поправить своё финансовое положение, Рунеберг отправился преподавать в центральную Суоми, где близко познакомился с жизнью простого народа.

В 1831 году Рунеберг женится на Фредрике Шарлотте Тенгстрём;

Жена Рунеберга Фредрика также получила известность как писательница, автор исторических романов.

Через год после смерти жены поэта Фредрики Рунеберг (умерла в 1879 году) Александр II объявил дом, в котором писатель прожил последние 25 лет жизни, национальной собственностью и музеем. История пирожного Рунеберга Согласно легенде, услышав от супруга просьбу побаловать его чем-нибудь сладким, его жена проявила находчивость, так как денег в семье было очень мало на тот момент. Фредрика нашла хлебные крошки и крошки от печенья, смолола горстку миндаля, капнула каплю рома и сделала из этого тесто. Сверху она капнула глазури и малинового варенья на выпеченные в цилиндрической форме пирожные. Так и получилось пирожное Рунеберга, которое прославило их семью.

По другой версии, рецепт пирожного изначально принадлежал кондитеру из Порвоо Ларсу Астениусу и просто был усовершенствован женой Рунеберга. В наши дни в Суоми более популярен безалкогольный вариант рецепта.

В Суоми пятое февраля празднуется как День Рунеберга. И именно этими пирожными принято угощаться в этот день.

Похожие статьи

© 2024 videointercoms.ru. Мастер на все руки - Бытовая техника. Освещение. Металлобработка. Ножи. Электричество.